我的魁北克家
2005 3 26
每次回到魁北克市郊的阪蕩德村( Saint Louis Pintendre),心中總有壹種無限的喜悅。隨著汽車駛進那壹望無際的鄉村公路,我心裏總會泛起英國電影《簡 .愛》中的經典中文臺詞:我又回到了曼切斯特……當然,我還會隨著這句臺詞興奮地呼喊:我又回到了阪蕩德!
我歡呼回到了阪蕩德,是因為那裏有我的魁北克家,那裏住著如同父母的魁北克朋友 --尚達爾 .拉克努瓦(Chantale Lacroix )女士和克洛德.莫幹( Claude Moquin 先生。阪蕩德,我生命中十分有意義的驛站,那裏的壹草壹木此生都永遠吸收著我,無論我走遍天涯海角,我都不會將它忘卻。自從我離開那裏,到外面的世界搏擊人生以來,十幾年間,我與丈夫兩人以及後來出生的兩個小女共壹家四口人,每年都要從我們現在的居住地 --蒙特利爾驅車去那裏壹至兩次,輕松、消閑地享受家的溫暖及“全家團聚”的“天倫之樂”。
阪蕩德是位於魁北克市南岸、聖 .勞倫斯河南濱不遠的小村落,離魁北克市的直線距離約五公裏,實際距離因道路的繞環迂回約二十五公裏。按城市人的眼光來看,那裏是屬於天之盡頭的荒郊野外:人煙稀少,鮮有雞犬鳴吠,阡陌交匯處只有壹條公路與外面世界相連。就在這空曠的田野上,在四周蒼蒼青色掩藏的莽莽叢林邊,數完散居在荒野路旁的四戶人家,在公路的盡頭,那就是“我們的家”。初來乍到,要尋我的家通常不可得,因為我的家座落在密密層層的樹林中,如果不看在左邊壹棵大樹上的指示標牌--上寫著"尚達爾 .拉克努瓦健康中心(Centre Sante Chantale Lacroix )",尋找的人很有可能折路而回。
1988 年9月底,我來到魁北克與正在念書的丈夫相聚。待我從旅途的勞累恢復過來以及惱人的時差調整過來後,丈夫就通知他的魁北克朋友尚達爾。到了周末,尚達爾的丈夫克洛德就開車把我們接到她家作客。這是我第壹次見到尚達爾。她高高的個子,胖乎乎的身材,四十多歲,慈眉善目,爽朗和藹,壹頭銀灰色的短發,全部都屈卷著,顯出壹副精神抖擻、幹凈利落的樣子。見她如此和藹可親,簡直與我心目中想象的壹模壹樣。原來,在見到她之前,我已與她神交很久了。
早在八十年代初,我丈夫的大學老師就在我丈夫現在念書的大學留學兩年。其間,他認識了拉克努瓦女士和她丈夫。當時,他們夫婦倆與我丈夫的老師在同壹所大學讀書。女方是從事中醫針灸治療的,男方則是壹銀行的資深職員。出於對中國燦爛及古老的文化的熱愛,夫婦倆晚上來大學學習漢語。愛屋及烏,他倆對中國文化的崇尚延伸到對中國人的格外熱情。那個時期,只要有中國人來學習,壹旦他倆認識後,都會將中國同胞邀請到他們家作客。
87 年底,我丈夫來到了這裏學習,同樣享受到了尚達爾夫婦倆熱情而友好的接待。每逢周末或節假日,工作自由度很大的尚達爾經常驅車帶著我丈夫和其他幾個中國留學生去郊遊、踏青。這令我丈夫和其他幾個“孤家寡人”在那些“每逢佳節倍思親”的艱難日子裏,渡過了不少愜意而美好的時光。我丈夫他們對尚達爾夫婦的關懷和照顧銘感在心,他們感恩戴德的心態使他們與異域他鄉的非親非故的大好人壹家壹直保持著十分友好的關系。
可能是我前世修的福份,或許是緣份所至,等我到了魁北克,尚達爾夫婦立即友善地邀請我夫婦倆免費入住他們家,並且還不用交壹分錢的夥食費。為了不讓我倆找到拒絕他們善意的借口,他們還為此編了壹個美麗的謊言,說主要是想請我倆有空時方便輔導他們的漢語。這拳拳相邀,盛情難卻。在那個年代,所有的中國留學生,幾乎沒有壹個想到、或者敢想,能在讀完書後“滯留不歸”的。學成回去,報效祖國,是當時的高尚而光榮的選擇。與這關乎祖國興旺發達、富國強民的“愛國行為”相呼應的是每個留學生在偉大的壯舉下的小算盤,既盡量攢足錢,回國購“八大件”。否則,空手而歸,既不受家庭成員歡迎,還要被同事、鄰居等恥笑。現在,壹個絕妙的機會,壹個即能省錢、又能住豪宅、還能自由自在地享受國外中產階級生活的良機,壹個能直接接觸我們那時還不十分了解的西方社會、甚至打入主流社會的機遇,如同天上掉餡餅壹樣掉在了我倆面前,那該是多少人夢寐以求的天賜福音啊!但是,無功不受祿,友人的善意我們不能濫用,而恰恰相反,我們應該依照我中國人的傳統美德,應該在千恩萬謝後,找壹個適當的理由惋言相謝,以給對方壹個冠冕堂皇的臺階下。於是,初始時,我倆惋謝了他們的盛意,並找了壹個理由並不充足的借口,說他們家離學校太遠,我們沒有車,出行、上學等都很不方便。他們說,他們有壹個鄰居在城裏上班,我們上學時可搭車,每次交壹圓錢油費即可,如果我們平時需要外出進城,他們會送我們至離城僅有壹河之隔的渡口。如此周密詳盡的考慮,如此真情實意的邀請,我們還能拒謝嗎?面對摯誠,面對友好,面對慷慨,我們如果再拒,壹定是不知好歹的惺惺作態了。就這樣,在我抵達魁北克當年的十二月中旬,我們搬入了尚達爾壹家在鄉村的豪宅。
那是壹座外墻漆成深紅色的大房子,四圍是茂盛的森林。據主人介紹說,這森林並荒地共長兩公裏,寬為四百米。壹個普通的家庭,擁有如此寬闊的土地,是我們當時連想都不敢想象的,我們除了贊嘆不已,更為我倆能暫時與他們壹同擁有而感到自豪。但真正令我們感受深刻的還是這在當時看來闊大無比的豪宅。豪宅有上中下三層,頂上壹層有五個臥室,壹個環形大廳,兩個衛生間。中間那壹層是主屋,高出地平面,分成兩個部分。從大門進去的左手邊,是女主人用中醫針灸施治的健康中心,包括接待室,兩個藥房,壹個擺放著四張病房的治療室,壹個辦公室,還有壹個衛生間。在這個健康中心,接待室沒有什麼特色,僅有壹套普通的辦公桌及辦公用具。如果非要說出其引人註目的特點的話,那就是壹套最新款的音響設備及數量不菲的 CD。有此特征,可以想象,當病人進入她的健康中心,首先被吸引住的不是房間的擺設,而是從那套音響傳出的美妙動聽的古典音樂或令人身心兩忘的輕音樂。這對於壹個前來求診看醫的病人來說,不見其人,首聞其聲,舒緩而寧靜的音樂早已將病人心中的不適掃蕩得壹幹而凈。如此時,聞聲而來的拉克努瓦大夫,身著白大掛,遠遠壹聲親切的問候,伴著爽朗而感人的笑聲,如徐徐春風,迎面撲來,病人心中自感病疾已去壹半。隨後,她和藹可親地與病人坐在這怡人的接待室,壹面聆聽天音妙樂,壹面對病人噓寒問暖,關懷備至地拉家常,使病人如沐陽光,如浴春風,壹身病痛,早在這和和睦睦、親親切切的親人般的聊天中跑到爪哇國去了。接下來,我們隨著主人的腳步,去參觀參觀那兩間藥房吧。瞧那間擺滿了中草藥及中成藥的藥房,令人仿佛走進了中國的大藥房,再看另壹間藥房,琳瑯滿目地擺放著什麼"順勢療法"的香精油及許多我至今都叫不上名的藥品,使得滿屋蹙狹,但芳香四溢。再看治療房,壹切都按正規醫院的布置,令人感到愜意舒適。最後,是女主人的辦公室。裏面書架上堆滿了書,仿若壹個藏書萬卷的大學者的書房。
這層樓的另壹部分有占主要面積的廚房、飯廳及壹個大小適中的睡房。我們總是從後門進入這個區域。除了尚達爾的年邁的母親獨居那間房外,其余的整個領域都是我們大家備膳、用餐、聊天及壹般娛樂活動的地方。整個廚房的布局開放、明亮、面積大、廚櫃多,與餐廳連為壹體,給人壹種通覽無余的曠闊,那樣的布局所形成的氣勢,仿佛不是廚房,反而更像壹個大的宴會廳。在來加拿大之前,我還從未見如此氣派、寬敞的廚房。這也難怪,在八十年代末,中國的居住條件整體上還很差,當時的我,不要說沒見過豪華的廚房,連聽都未聽說過。即使現在,在我的見識裏,在我曾出入過的數量不少的高檔住房裏,如此大氣、有品味的廚房,還幾乎不見。
我特別喜歡這個廚房,白色的廚櫃環璧高懸,白色的臺面下部相襯,形成上下照應,互為協調的整體。壹套爐頭與烤箱獨立邊角。這是壹般廚房常規化的布局。而尚達爾的廚房之與眾不同之處在於,另有壹組獨立的廚櫃及廳中央直接下垂的懸櫃,仿如部隊的兩級陣營布署外加壹個側營,營造出壹種大氣,壹種陣勢。在那中央懸拒的下方,又是壹排頗有氣勢的白色臺面,其間還安置了十分現代化的爐頭及自動排氣系統。整個大"廳"幹凈、整齊,令人流連。在這裏燒飯做菜,簡直是壹種享受,可以使人的廚藝潛能充分發揮到極至。比如,我們"全家"弄飯燒菜,在常用的爐具上壹番愜意的發揮,就能飽餐珍饈佳肴,如逢客人較多時,我們則要用中央櫃臺上的另壹套爐具,壹時間,鍋、鏟叮當,熱氣騰騰,好壹組和諧、歡騰的交響曲。尚達爾多才多藝,除了她目前的本職工作,並兼在電臺、電視臺客串主持節目外,她最大的樂趣,就是愛好廚藝了。工作之余,她常常開課,教授烹飪,給那些家庭婦女、甚至壹些職業女性示範表演,教她們如何烹調美味佳肴。通常在這種場合下,尚達爾就需使用這中央爐具。那時光,壹大群人,人頭躦踴,爭先恐後地觀看她的壹招壹式,生怕漏掉了每壹個細節。我住進她家後,也曾有機會在這爐頭上大顯身手,有板有眼地表演中華廚藝。那次前來捧場的,竟達二十三人之多。
在下壹層,就是半地下室。那裏是男主人的圖書館,藏書上萬冊。都裏同時也是女主人的縫紉室,應有盡有的"女紅"連同裁剪臺,將整個房間堆得擁擠不堪。在加拿大,地下室的功用特別多。尚達爾家也不例外,堆放雜物、冷凍食品,養狗養貓等等。相比而言,這壹層於居家過日子並不重要,但也是不可缺少的。
微觀考察完了我的家,我們在從宏觀上來審視壹下整體,看看這豪宅到底有什麼與眾不同的特色。其實,這棟房子的最大特點,就是沒有窗簾,無論是睡房還是客廳,還是飯廳、廚房,從裏向外看,大自然的千變萬化,壹覽無遺,從外向裏窺,也能壹目了解。不過不用擔心,四周是密林為墻,何況沒有鄰居。當早晨的第壹抹陽光灑向大地,透進窗內,金色的光芒撫摸著我時,我就會醒來,尤其是夏日的熱烈的光束,毫不吝嗇,總是早早地催我起床。我初期雖有興奮與雀躍,但天長日久,則習以為常,哪怕陽光刺眼,我亦能安然酣睡。
當然,沒有窗簾的房子是愉快的,尤其是坐在飯廳裏,透過兩面的落地大玻璃窗,窗外四季分明的景色盡收眼底。像是有壹個魔術師的手,將大自然這幅美麗無比的圖畫變得燦爛輝煌,令人應接不暇。
冬天的窗外如壹幅素淡的水墨寫意畫,皚皚的白雪,禿禿的林莽,間雜著青青的松柏,顯得壹片沈寂。只有我們豢養的幾條狗偶爾的吠日,才打破這種寧靜,才使人感到生命的存在及人間煙火。不過,冬天的畫面也不是壹成不變的。下雪時分,它是壹幅淡淡的素描,瞧那輕飄漫舞的雪花,紛紛揚揚,不疾不速,碎灑在寂寂無聲的林間,親吻著光禿禿的枝椏,擁抱著孤苦伶仃的蓬蓬松柏。而當大雪來臨時,看那狂風席卷著雪花,鋪天蓋地,那片片的白色精靈,呼嘯著,強壓森林,硬將大地裹上粗慥的白裝,此時,偶爾的“嘎 --吱 –”聲隱隱傳來,那壹定是哪根不夠堅韌的枝條,承受不了狂風暴雪的襲擊與重壓,只好斷臂減抗,迎風挺立。此時的畫面,應該是壹幅濃墨飽汁的大寫意畫。最讓我記憶深刻的是冬日的霧凇。那時四野寂然,無紋絲風動,只見平日裏裸禿的枝幹結滿了壹根根冰淩,以千姿百態的造型,掛滿林間,壹根根晶瑩剔透,似水晶,賽玻璃,形成壹個晶亮的童話世界。如此形成的壯觀景象,該是怎樣的壹幅畫喲!
如果說冬天的窗外還以白潔而贏得我的青睞,那麼春天的外景則是壹大敗筆。相比夏日的蔥綠與葳蕤,秋天的璀璨與艷麗以及冬季的茫茫凈白爽亮,這裏的春天顯得那麼蒼白,那麼無味,那麼平淡得不值壹提。瞧吧,小芽羞羞答答地開始吐綠,在光禿禿的枝幹中顯得那麼單調,日漸融化的積雪不時地裸露出還沒有生命跡象的汙泥爛土,徒增荒涼。好在春天並不長久,僅壹眨眼,就開始了轟轟烈烈的夏季。
夏天是美麗的,百花綻放,綠草如茵,枝葉濃蔭,鳥兒也已從南方飛回來了,在郁郁蔥綠的樹林中築窩營巢,啁啾嘻鬧,把四圍的森林攪得天翻地覆,比那歡騰笑語的音樂廳還要熱鬧。我常常坐在飯廳裏,觀賞著比水彩畫還要美麗的火熱的窗外,打開窗戶聽那鳥兒鳴唱,蟲子唧唧,心中常有千種情懷,萬般感慨。我驚嘆這大自然的鬼斧神工,亦贊頌這大自然的美妙和諧。
賞完了冬天的寫意畫,贊嘆過夏日的水彩畫,我就該沈醉於秋天色彩濃麗的油畫了。當秋季來臨,天高雲淡,金風拂處,綠葉間生雜色,慢慢由淡黃開始,或鵝黃色艷,或金黃燦爛,或淺紅醉眼,或鮮紅似火,各色都濃烈壯麗,那黃是皇權神聖,那紅如火在燃燒,它們各自都以生命的壯烈向我們奉獻了最美麗的絕唱。
我盛贊大自然的神奇,我愛我家窗外的四季,我感謝大自然的厚愛,但我更感激給我提供了享用這人間天堂的主人 --尚達爾與克洛德夫婦倆。
我與我丈夫搬進這仙居時,尚達爾全家有五口人。壹是尚達爾的媽媽,他們夫婦倆並膝下兒女壹對。男主人克洛德 .莫幹不到五十歲,是魁北克省大眾信用社加鼎銀行( Caisse populaire desjardins)總部負責市場開發的高級職員,曾是魁北克前省長巴裏佐( Pariseau)的高足,也是另外位前省長朗德裏( Bernard Landry)的大學同班同學。克洛德博覽群書,出口成章,但也因自視其高而給人以落落寡和的印象。實際上,在他人看來不容易接近或相處的克洛德,與我們生活在同壹個屋檐下,與我們相處非常融洽。
女主人尚達爾 .拉克努瓦是個熱情開朗、性格奔放的豪爽女性,她愛好廣泛,行事隨心所欲。大學畢業後,本壹直在魁北克省交通部供職,是當時省政府兩百個傑出的女性人物之壹,年薪也是很高的。但在 1984年,她如願以償地去了壹趟中國、日本及香港地區後,為東方文化、尤其是中國文化所吸引,回國後竟鬼使神差,毅然辭去了工作,壹頭紮進了在她看來神秘而有不可思議療效的中醫針灸,並於次年開了壹個中醫針灸治療中心。
尚達爾的媽媽,我們稱她為外婆,是壹位和藹可親的老人。她總是力所能及地幫我們做壹些事,比如說折疊衣服。我記憶猶新的是老人簡單得不能再簡單的飲食習慣:每頓兩片面包,壹個西紅柿,另加壹杯咖啡。老人年紀太大,多是獨處。她唯壹打發時間的愛好或樂趣,就是看電視。在我的記憶中,老人的電視從早到晚都是開著的。沒事的時候,我常到老人的房間,陪她聊天。 老太太對我們總是彬彬有禮,每次我去收拾餐具時,她總不會忘記贊美壹句:“(剛才吃的東西)味道真是好極了,我全都吃光了。”其實,她吃的就是面包,上面抹著用肉末為主料制成的“肉醬”,偶爾食之,味道不差,但頓頓為餐,恐怕總難稱其好。但老太太出於禮貌和尊重,總是真心地贊賞,這反而令我承受不起。不過,總的說來,我們相處融洽。
他們的女兒叫克洛丁(Claudine),嬌小玲瓏,二十剛出頭,就讀於我們同壹個大學的化學系。她和她母親壹樣,性格開朗,待人誠實。他們的兒子叫克利斯提安(Christien),十八歲,當時就讀於壹個邊遠城市的大學預科,是壹個相貌堂堂的漢子,每周回家探親壹次。(關於這小夥子,我將專門撰文介紹)
他們壹家五口人,幸福美滿,其樂融融,現加上我們倆人,成了七口之家,中西和璧,其樂陶陶。當然,這樣組織的大家庭,自然會有中西文化的交融與碰撞。比如,我當時的法語講得很差,在與他們交流時,難免中英法夾雜相用,而他們也習慣我的“夾涇浜”。後來,他們更習慣我們的簡潔的中文表述 —吃飯。於是,每當飯準備好後,全家人都會拖著長長的口音用不標致的口音喊“齊飯”。 --這句別具特色的話直到現在都用於我們每年的全家聚會。至於碰撞,我們倒沒有感到其威力,恰恰相反,這種友好的碰撞,反而形成了壹種親和。比如,我們同吃壹鍋飯,同享壹桌菜,有時中餐,有時西餐,有時中西混合;誰有時間誰下廚,誰想弄什麼口味只憑創意,但弄出來的口味沒有壹人挑剔。面對這家人的包容與熱情,我深感榮幸,因為他們根本沒有將我倆當外人。
我和丈夫是今行政轄區的川渝人,習慣了口味特重的麻辣川味。這,自然要反映到我的菜譜及飲食安排上。開始時,我擔心他們接受不了我的口味。但事實上,我發現自己的擔心是多余的。因為我每次做的菜,他們都說很好吃,都壹致稱贊色香味俱全。但人的胃覺是很奇特的,壹旦適應了某壹類食物,很難壹下子完全接受另壹類食物,雖然這後壹類食品能給食者帶來美食的快感。我的魁北克家人就是這樣,他們時不時地在我濃濃釅釅的菜品中得到了饜足,但他們也懷念回味欣賞他們千年未變的主食。為此,我不得不多費心思,在怎樣調節好中西胃覺上下工夫。通過數次實踐,我發現我的家人們最能接受且最喜歡吃的是蛋卷餃子等。因此,有壹個時期,我就專做他們喜愛的食品。到了周末,尚達爾忙完了她的醫療事業,就興致勃勃地全身心投入到事關全家口福大局的飲食事業。瞧那會兒,壹邊是她的烤牛排豬排燉火雞等,壹邊是我的中華廚藝的變奏曲。個個周末,美味佳肴,豐富多彩,不是天堂卻賽天堂。
每當夜幕降臨,四周壹片沈寂。他們原先的主要活動就是看電視。自從我和丈夫入住後,我們決定為這單壹甚至枯燥的生活方式註入新的活力,其中,最能引起互動和激發興趣的是玩牌。我們為他們引進了在中國撲克界最通行的玩法 —“升級”。對陣時,我和尚達爾結成女兵聯盟,我丈夫與克洛德達成男兵戰線。雖說不輸錢賭物,但鏖戰的雙方還是在乎勝敗。每當我女方取勝,我和尚達爾喜笑顏開,有時甚至狂呼濫叫,壹旦失敗,就有點賴皮,或者悔牌。女人都有點撒嬌,在我們面前本性畢露的尚達爾也不例外。好在他們兩個大男人總是寬容我們的“無禮取鬧”。我們玩牌玩得最精彩且最能達到高潮的是玩“拱豬”。根據我們的懲罰規則,誰輸誰鉆桌子。會玩這種牌的人都知道,這是壹種各自為陣的技法,不可能結盟,更沒有統壹戰線。壹個回合玩下來,當“敗將”俯身鉆入桌底時,各“戰勝方”拼命地喊叫呼嘯,或毫無顧忌地敲打桌面。壹時間,那寂寂的夜晚,仿佛在我們的狂喊大叫中,才真正有了生命的跡象。有時侯,他們也教我倆玩當地的玩法,我們也都學會了壹兩種技法。但我們最愛的還是升級。我們壹周甚至可以玩兩次。到如今,只要我去魁北克住,我們還是照樣玩升級,而且,壹樣玩得開心。
住在尚達爾家,吃住不花壹分錢,雖然舒適安樂,但心裏總有受之有愧的感覺,故常思能為她做點什麼,以求心裏的平衡。我在文前已介紹過,她的房子很大,做起衛生來都很吃力。本來,她雇有壹個鐘點工,每周來打掃幾個小時。對此,我提議從此由我們來打掃清潔,為她省壹點錢。但尚達爾堅決不同意。她認為,我們是朋友之交,不是妳給我多少我就還妳數倍或報答等交易來支持的。如果我們確實想做點什麼,可以教教他們中文,或者,做點中國飯菜。相比之下,我羞愧於自己的事俗,贊賞她的襟懷。
由於尚達爾壹家的無私與慷慨,我和我丈夫當年的獎學金幾乎悉數存下。雖然數額不大,但在當時對我們來說,可是具有非常意義的原始資本。想著我們幾乎不化分文,就能吃到最好的食物,住著豪華的房子,我心裏暗暗發誓,如果有朝壹日,我的經濟能力許可,我壹定要好好報答他們。蒙上天的特別眷顧,在我後來自力更生的路上,我的小日子過得紅紅火火。 2000年,我出資陪他們夫婦倆去中國周遊了壹圈,從北京,西安,成都,到重慶,又乘船遊三峽,經武漢到上海,這樣算是了卻了壹樁心願,圓了尚達爾再去中國之夢,達成了克洛德真正認識中國真面目的理想。此是後話。
尚達爾壹家不僅待我們如親人,對我們的同胞也很禮遇。每當我們邀請壹些中國朋友來家作客時,他們亦會熱烈響應,積極籌辦,友好招待,使我們的朋友有賓至如歸的感覺。那時候,凡與我們相知相識的在同壹大學讀書的同胞,多去過尚達爾家作客。就連我和我丈夫的幾位導師,都到過他們家作客,爾後,他們還成為了朋友。
尚達爾壹家對我們的慷慨與仁義,除了讓我倆終生銘感外,他們的好客與寬厚,也給我們的朋友們留下了深刻的印象。我們從他們家搬出來的十幾年,只要有從中國來的朋友去魁北克旅行,我們都要帶他們去“我的家”參觀,讓他們感受魁北克人的好客,領略當地人的風土人情。
我們的孩子們出生,不僅給我們帶來了無限的喜悅和幸福,也給尚達爾壹家增添了莫大的情趣和生機。每次帶孩子們回魁北克,他們壹家人總是對她倆嬌寵溺愛。尚達兒還要我的兩個女兒叫她“奶奶”,孩子們也樂意與慈祥的兩個“老玩童”親熱。在他們那間豁然寬敞的“大廳”的櫥櫃上,我兩個女兒的照片赫然醒目。至今,我們睡過的房間,依然保持著原樣,隨時等著我們回去。而每年的家庭聚會,如聖誕節或元旦或復活節或炎炎長夏,只要我們沒有回中國,我們必定會回到阪蕩德。
此時此刻,我耳旁又想起了“我又回到了曼切斯特”的親切話語。我每壹次回那裏時,總會心潮起伏。我盼望著見到那綠林深處的豪宅,更盼望著相擁我的魁北克父母——尚達爾和克洛德。
|