設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯系我們 關於萬維
專欄作者
解濱水井
壹嫻謝盛友
施化核潛艇
小心謹慎張平
捷夫茉莉
凡凡湘君
         專欄作者
容若俞力工
柳蟬趙碧霞
開心雨半窗
木然夢夢
上官天乙特務
圓月彎刀小放
         專欄作者
楊柳岸程靈素
法老王鐵獅子
谷雨金錄
莉莉小貓務秋
藍精靈枚枚
有點紅妝仙子
         專欄作者
索額圖辛北
細煙王琰
水梔子多事
施雨汗青
男說女說林藍
任不寐文字獄牢頭
         專欄作者
老禿筆尹國斌
櫻寧吹雪
少君老鄲
白鴿子摩羅
朱健國王伯慶
小尼酒心
         專欄作者
伊可京東山人
潤濤閻老麼
風雨聲望秋
峻峰直愚
王鵬令夢子
老黑貓俞行
 
[ads_url_inside]
 
State Farm Drama
網墨文集
 萬維網讀者->網墨文集->茉莉->正文
 專欄新作
 - 茉莉:她把那雙男人
 - (圖文)茉莉: 詩人
 - 茉莉:絕對坦誠-也
 - 茉莉:讀《尋找現代
 - 茉莉:打起火把照亮
 - 茉莉:在中國革命幻
 - 茉莉:傾聽淮生:農

 
 
茉莉:諾貝爾獎得主米勒的寫作主題

茉莉


 

 


 
    描述極權制度帶來的恐怖
   ———諾貝爾獎得主米勒的寫作主題


       茉莉


  在諾貝爾家族裏,有壹串各國政治流亡者的名單。今年,瑞典文學院把諾貝爾文學獎頒發給了壹位來自羅馬尼亞的德國作家——赫塔·米勒,在流亡作家的獲獎名單上增加了壹位女性。

  盡管流亡對作家來說是壹種復雜而痛苦的處境,但比較起仍然留在祖國的作家,流亡者享有寫作的自由,帶著故土文化和苦難經歷進入異邦,他們跨國界的作品往往更豐富更具活力。就如壹位哲人所說,植物的根往往奇形怪狀,面目可憎,但有信心的智者可以引導他們長出美麗的花朵和果實。

  筆者認為,這次頒獎是近年來瑞典文學院最好的選擇,因為它很符合諾貝爾設立此獎時的期望──給予人們反抗極權的勇氣。壹百多年前,諾貝爾就預言說:“壹種來自社會深層的新的恐怖政體正在開展活動,以求從黑暗中狂暴地崛起。人們早已從遙遠的方向,聽到了這種空洞的噪音。”果然,極權主義在壹百年間給人類帶來巨大的災難。以壹支纖筆,不停地書寫極權主義帶來的恐怖,還有誰比赫塔·米勒更配獲得諾貝爾的這份獎賞呢?


   ◎ 她揭開歐洲的另壹傷口


  齊奧賽斯庫政權的共產專制,是米勒筆下三十年如壹日的不變的主題。對此,米勒解釋說:“不是我選擇題材,而是題材尋找我。”那些主動尋找米勒的題材,是她本人和家庭的身世,也是他們那壹代羅馬尼亞人及其少數族裔的命運。

  壹般認為,歐洲上個世紀的傷口就是納粹大屠殺,但在米勒的描述中,戰勝納粹的東歐共產黨所施行的政治暴力也同樣可怕,他們以新的壓迫代替了希特勒。米勒的父母都是羅馬尼亞的德裔農民,在二戰期間,她的父親曾在德國黨衛軍服役,後來成為壹個酒鬼。母親在二戰後被羅馬尼亞共產黨關進蘇聯勞改營五年。和她母親壹起遭到驅逐的,有大批17至45歲的德裔羅馬尼亞人。

  勞改營歸來的母親於1953年生了米勒,這位女兒後來成了德裔羅馬尼亞人悲慘受難史的記錄者。米勒的最新作品《呼吸秋千》寫的是二戰結束後,羅馬尼亞的德裔少數民族被送到斯大林勞改營的故事,將共產黨極權下的恐怖描繪得淋漓盡致。以細致入微的刻畫,對專制社會的非人性進行了控訴,這部紀實文學被認為是米勒的巔峰之作。

  米勒揭開這壹歷史傷口,對東歐的民主化具有意義。盡管羅馬尼亞在共產黨垮臺後實行民主制度,但很多政治精英仍然出身於共產黨,他們不太願意推動全面的轉型正義。而米勒卻執著地用文學作證,並嚴厲批評那些曾與安全警察合作的東歐作家,指責他們既不道歉,也不對過去的行為做出解釋。兩德統壹後,為抗議西德筆會要與前東德筆會合並,米勒退出了德國筆會。

 

   ◎ “我寫作是因為我恐懼”

  
  在壹篇散文裏,米勒說壹些德國評論家希望她與羅馬尼亞的過去告別,轉而撰寫今天的德國。但是米勒仍然沈浸在自己的過去裏,因為巨大的傷口未曾愈合。她還說,至少有幾百個作家可以描寫今天的德國,但她從羅馬尼亞帶來的經歷,仍然在腦海裏揮之不去。人們必須繼續追問:為什麼會發生那壹切?“我從未因為想要成為作家而寫作,我寫作是為了使世界變得容易理解壹些。”

  早在七十年代,年輕的米勒就在大學加入了壹個文學青年組織——巴納特行動小組,反對羅馬尼亞共產黨領導人,追求言論自由。畢業後米勒成為壹家工廠的翻譯,由於拒絕充當秘密警察的線人,她被解雇,經常受到秘密警察的騷擾。1982年,米勒出版了第壹部短篇小說集《低地》,描述了壹個說德語的小鎮所遭受到的殘酷鎮壓,該書很快招致羅馬尼亞共產黨政府的查禁,她被視為國家的敵人。

  我們因此不難理解,為什麼米勒散文的壹個重復的主題是恐懼。“當我開始思考,對恐懼的興趣是我最大的收益。”在獲獎之後,米勒對媒體說:極權統治的主題壹直貫穿在她的文學創作之中。對某些人來說,獨裁已是過去,但在她的腦海中,清晨醒來時不知道自己是否可以存活到晚上的滋味,還是那麼記憶猶新。

  離開羅馬尼亞時,米勒才34歲,但無休止的政治迫害令她的神經被撕裂,她覺得自己已經像壹個老女人了。她曾做代課教師謀生,常常被學校解雇。安全警察要求她定時報到,威脅說要監禁她,或者制造車禍消滅她。

  即使在德國安全地生活了二十多年,米勒回憶當年在羅馬尼亞的恐怖生活,仍然會很神經質。例如有壹次,她在柏林家中看見壹張搬家公司的廣告:“我們可以給妳的家具安上腳。”這就勾起了她可怕的回憶,當年羅馬尼亞的秘密警察光臨她家,常常留下痕跡,例如搬動她的家具,或把另壹個房間的椅子移到廚房裏。

 

   ◎ 展示極權下人們的日常生活

 

  作為作家,米勒在文學上的壹個貢獻是:通過她那些反思故國生活的作品,生動地展示了人們的日常生活如何被專制政治所控制、所影響。她讓讀者註意到,在專制制度下,恐懼是怎樣影響人們的心理,並在人們的未來生活中留下痕跡。

  那裏的日常生活是灰暗而恥辱的。在羅馬尼亞的學校裏,米勒看見共產黨統治者是怎樣給孩子們灌輸謊言。她代課的壹個郊區學校,孩子們來自貧窮家庭,穿著破爛的衣服,帶著骯臟的書本。但是,課本裏卻充滿荒謬可笑的內容給孩子們洗腦,例如社會主義如何進步,人民如何幸福。在辦公室,同事們不敢接觸米勒,無人和她說話,孤獨而憂傷的她每天到洗手間去偷偷哭泣。

  米勒的故事總是發生在齊奧塞斯庫的專制時代,往往是壹個灰色的、破損的角落,壹個被監視的地獄,深夜有人被抓走或被謀殺。在那裏,甚至隔壁無辜的鄰居,隨時可以轉變為敵人或潛在的告密者。在小說《約會》中,壹名年輕的羅馬尼亞女工在生產出口西裝的工廠中工作,她往衣服裏子中塞進壹張紙條,上面寫著“娶我”,並寫上她的名字和地址。這位女工因此被秘密警察逮捕。

  迫害像氣味壹樣彌漫,到處都存在危險。米勒天生有壹種描寫具體細節的才能,沒有什麼能夠逃脫她銳利的眼光。那些很輕微很奇怪的細節,卻是權力侵犯人權的見證。《紐約時報》在評價米勒的壹部作品時贊揚說:“作者在羅共的專制下,在形神皆醜的生活中,以栩栩如生的細節創造了某種詩意。”

-------

原載香港《爭鳴》雜誌2009年11月號