設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯系我們 關於萬維
專欄作者
解濱水井
壹嫻謝盛友
施化核潛艇
小心謹慎張平
捷夫茉莉
凡凡湘君
         專欄作者
容若俞力工
柳蟬趙碧霞
開心雨半窗
木然夢夢
上官天乙特務
圓月彎刀小放
         專欄作者
楊柳岸程靈素
法老王鐵獅子
谷雨金錄
莉莉小貓務秋
藍精靈枚枚
有點紅妝仙子
         專欄作者
索額圖辛北
細煙王琰
水梔子多事
施雨汗青
男說女說林藍
任不寐文字獄牢頭
         專欄作者
老禿筆尹國斌
櫻寧吹雪
少君老鄲
白鴿子摩羅
朱健國王伯慶
小尼酒心
         專欄作者
伊可京東山人
潤濤閻老麼
風雨聲望秋
峻峰直愚
王鵬令夢子
老黑貓俞行
 
[ads_url_inside]
 
State Farm Drama
網墨文集
 萬維網讀者->網墨文集->謝盛友->正文
 專欄新作
 - 謝盛友:馬英九這壹
 - 謝盛友:臺灣共識對
 - 謝盛友:專制是壹灣
 - 謝盛友:請宋楚瑜回
 - 謝盛友:民國百年土
 - 謝盛友:中華民國不
 - 謝盛友:宋楚瑜,成

 
 
謝盛友:中國人的痛苦迷思

謝盛友


 

謝盛友:中國人的痛苦迷思

【(謝盛友/歐洲《本月刊European Chinese News》出版人)】


閱讀了旺報2011年6月18日的《臺灣人也是中國人》(社評)壹文,感觸良多。

人格不能分裂

先讓我講壹講壹個小故事:
小吳是西門子的工程師,有壹天晚上他散步,在書店櫥窗面前駐步壹會兒,看看櫥窗裏的德文書籍,壹位德國老太太走到他的跟前:“您知道這些書的內容嗎?是關於西方民主法治制度的,妳們中國是獨裁專制國家,妳們中國人應該好好學習!”
小吳到寒舍雅會,他講講自己當時的感受:“她怎麼壹下子就認定我是中國人?為什麼壹竹竿打翻整船人?”
小吳希望人們不要亂給中國人貼標簽,至少不要給他貼標簽:“我是我,中國的獨裁者是中國的獨裁者,希望這樣的老太太把我和中國的執政者分開來。”
小吳其實代表了海外的大部分中國人,希望被認同為中國人,有時卻害怕被認同為中國人。身份認同,不是買豬肉,只想瘦的不要肥的。

是中國人,中國的好壞,妳都得接受。如果妳只想讓人家認同中國的悠久歷史、妳的好處,妳的優點,不願意接受批評和反省,那久而久之,妳的人格就會分裂。


民進黨的出路


陳水扁執政時,教育部拆除臺北市“中正紀念堂”的“大中至正”牌匾,通過修訂中小學九年壹貫制課程用語,把“國語”改稱“華語”,把“中文”改為“漢字”,把“中華文化”改為“本國文化”,把“鄉土語言”改為“本土語言”,進行過壹整套的“去中國化”活動。

我不知道“中國人”“華人”“國語”“華語”“中文”“漢字”,這些詞翻譯成英文,除了Chinese外,還能不能翻譯成什麼?Huaren Huayu Hanzi?我以為,這都是臺灣人在臺灣島內,為自己畫地為牢。

1971年,張其昀主編的《中文大辭典》就收錄漢字49888個。兩岸使用共同的漢字,不過臺灣迄今仍使用繁體字,而大陸於1956年1月、1964年相繼公布《漢字簡化方案》和《簡化字總表》,通行簡化字,《新華字典》收錄繁簡體對照漢字20973個,《中華辭海》收錄繁簡漢字87019個。姑不論大陸簡化漢字做法的對錯,不管繁體字或簡體字,都是中國漢字,是世界上獨壹無二的方塊文字。

壹夜醒來,臺灣爭論“臺語文”、“中國軍”。臺獨論者積極在論述中從根本處與中國脫鉤,包括種族、語言、文字的相異,企圖從歷史中尋找脫鉤的淵源,主張臺語文必須以羅馬拼音書寫。

這些主張者像西門子的小吳壹樣,於中國、於中國人,好的就要,不好的,不是我的。

1995年在臺北時,我與呂秀蓮辯論:
我:“大陸不民主,臺獨不可能;大陸民主了,臺獨沒必要!”
呂秀蓮極度聰明:“大陸不民主,統壹不可能;大陸民主了,統壹沒必要!”

民進黨的真正出路不是與中國文化脫鉤,而是必須格局放大、眼光放遠,必須有健全的中國政策。民進黨在臺灣民主化中發育,有待在中國民主化中壯大。有本事,妳就幫助大陸執政者壹起改變中國。沒本事,也用不著割斷歷史。不論妳怎樣脫鉤,在大陸沒有完成軍隊國家化之前,妳割不斷那些M族導彈,也改變不了M族導彈的方向。