Tout s'en va, tout passe, l'eau coule, et le coeur oublie.
——Flaubert
当所有的这一切如流水般逝去后,再也没有心还会铭记 ——福楼拜
If thou must love me, let it be for nought Except for love's sake only. Do not say, I love her for her smile ... her look ... her way, Of speaking gently, ... for a trick of thought, That falls in well with mine, and certes brought, [certes: certainly] A sense of pleasant ease on such a day' -- For these things in themselves, Beloved, may be changed, or change for thee, -- and love, so wrought [wrought: worked] May be unwrought so. Neither love me for Thine own dear pity's wiping my cheeks dry, -- A creature might forget to weep, who bore. Thy comfort long, and lose thy love thereby! But love for love's sake, that evermore. Thou may'st love on, through love's eternity.
——Elizabeth Barrett Browning _Sonnets from the Portuguese_, No.XIV
如果你一心要爱我,那就别为了什么,请只是为了爱才爱我。 别这么讲:“我爱她,为了她的一笑,她的模样,她那柔语的声气; 为了她这感触正好合我的心意,那天里,的确给我带来满怀的喜悦和舒畅。” 亲爱的,这些好处都不能持常,会因你而变,而这样唱出的爱曲也将这样哑寂。, 别爱我只因为你又怜又惜地给我揩干了泪腮, 一个人会忘了哭泣, 久受你温柔的慰安--却因此失了你的爱。 爱我,请只是为了那爱的意念, 那你就能继续地爱,爱我如深海。
——白朗宁夫人《葡萄牙人十四行诗集》第十四首
|