上海清风
樱 宁
当汝远离,天涯相隔 汝之妙音,宛若毗邻 此时无言,胜于有声 与汝更近,情难自抑
虽则远隔,汝存我心 同望星月,同祷晨夕 汝之妙音,宛若天籁 如同清风,在旧上海
多少爱人,携游花园 多少爱人,形单影寂 多少爱人,谎言旦旦 多少爱人,苦思家园
曾思弃汝,终不可行 汝入我梦,同呼同吸 昔谱此曲,献诸于汝 今复吟唱,汝存我心
同望星月,同祷晨夕 汝之笑靥,宛若天使 如同清风,在旧上海
上海清风,凉兮爽兮 宛如夜晚,深情相拥 上海清风,温兮柔兮 唤我忆起,汝之温情
同望星月,同祷晨夕 汝之爱情,宛若天堂 如同清风,在旧上海
Shanghai Breezes
It’s funny how you sound as if you are right next door, when you are really half a world away. I just can’t seem to find the words I’m looking for the words, To say the things that I want to say. I can’t remember when I felt so close to you, It’s almost more than I can bear. And though I seem a half a million miles from you, You are in my heart and living there. And the moon and the stars are the same ones you see, It’s the same old sun up in the sky. And your voice in my ear is like heaven to me, Like the breezes here in old Shanghai.
There are lovers who walk hand in hand in the park, And lovers who walk alone. There are lovers who lie unafraid in the dark, And lovers who long for home. I couldn’t leave you even I wanted to, You are in my dreams and always near. And especially when I sing the songs I wrote for you, You are in my heart and living there. And the moon and the stars are the same ones you see, It’s the same old sun up in the sky. And your face in my dreams is like heaven to me, Just like the breezes here in old Shanghai.
Shanghai breezes, cool and clearing, Evening’s sweet caress. Shanghai breezes, soft and gentle, Remind me of your tenderness. And the moon and the stars are the same ones you see, It’s the same old sun up in the sky. And your love in my life is like heaven to me, Like the breezes here in old Shanghai.
|