设万维读者为首页 广告服务 联系我们 关于万维
专栏作者
解滨水井
一娴谢盛友
施化核潜艇
小心谨慎张平
捷夫茉莉
凡凡湘君
         专栏作者
容若俞力工
柳蝉赵碧霞
开心雨半窗
木然梦梦
上官天乙特务
圆月弯刀小放
         专栏作者
杨柳岸程灵素
法老王铁狮子
谷雨金录
莉莉小猫务秋
蓝精灵枚枚
有点红妆仙子
         专栏作者
索额图辛北
细烟王琰
水栀子多事
施雨汗青
男说女说林蓝
任不寐文字狱牢头
         专栏作者
老秃笔尹国斌
樱宁吹雪
少君老郸
白鸽子摩罗
朱健国王伯庆
小尼酒心
         专栏作者
伊可京东山人
润涛阎老么
风雨声望秋
峻峰直愚
王鹏令梦子
老黑猫俞行
 
[ads_url_inside]
 
State Farm Drama
网墨文集
 万维网读者->网墨文集->茉莉->正文
 专栏新作
 - 茉莉:《潇湘晨报》
 - 茉莉:汉人西藏掘金
 - 茉莉:右派们反思苦
 - 茉莉:波兰,走出卡
 - 茉莉:瑞典“中国商
 - 茉莉:公共知识分子
 - 茉莉:戴晴的法兰克

 
 
“看门狗”:西方中文媒体的职责

茉莉


 

 


    “看门狗”:西方中文媒体的职责
 
               ———谈德国之声等电台的问题
   
 

                                            茉莉
 

 几年前我到台湾时,曾在风景优美的中央广播电台大楼前感慨万千。那一栋普通的乳白色大楼,就是当年以短波向中国大陆播送“自由中国之声”的地方。年少的我在文革时期,耳闻目睹了不少大陆人因收听“自由中国之声”和“美国之音”,而遭受批斗、监禁甚至被逼自杀的命运。人类追求真相的天性,是残酷的铁网也挡不住的。
 

  
        ◎ 滚雪球大讨论进入深层思辨
 

 然而,曾经穿透铁幕,给中国人民传播民主自由信息功不可没的海外广播电台,在冷战之后的经济全球化时代,不知不觉地发生了蜕变。直到闹出德国之声的“张丹红事件”,人们才感到问题的严重性:一些海外电台违背了西方人办台的初衷。
 
 前不久,包括诺贝尔文学奖得主凯尔泰斯在内的“联邦共和国作家圈”59名作家,联名向德国联邦议会写公开信,要求审查德国之声中文部。包括仲维光、王容芬等八位旅居德国的华人学者也发表了一封公开信,要求议会彻查德国之声是否遭中共渗透。
 
 与之针锋相对的,是包括德国前司法部长、亲中共的汉学家在内的49名人士签署的公开信,他们支持不久前被解除副主任职务的张丹红,反对审查德国之声中文部。对此,廖天琪,刘慧卿等一批用中文写作的自由撰稿人和新闻工作者,发表了《请向权力说真话——回应德国49名学人的公开信》。
 
 将这场讨论推向更深层的思辨阶段的,是德国流亡作家笔会的公开信。该组织的成员背景特殊,有些是当年为逃避纳粹迫害而流亡的德国作家的后裔,有些是来自铁幕时期的东欧流亡作家。该公开信坚持人道主义立场,站在受害人的角度看问题,以当年BBC被纳粹和捷共渗透为例,呼吁德国之声汲取历史教训,不要重蹈助纣为虐的覆辙。
 
 这场争论就像滚雪球似的,正跨越国界,卷进越来越多的东西方社会精英与名流,给我们提出了很多值得深思的问题。笔者在此文里想要探讨的是,面对一个仍然专制的中国,西方中文媒体应该怎样坚守原则和理想,认清自己的角色,履行自己的职责?
 
 
 
   ◎ 德国之声间接为中共代言
 

 和美国之音、BBC等海外电台比较起来,德国之声是一个名声不够大的电台。有网友说,他们最近才知道这个电台的背景,以前偶尔看到德国之声中文网的文章,还以为是中共办的“侨声广播电台”一类的统战媒体呢。
 
 实际上,德国之声中文网并不是很直接地为中共代言。身为新闻从业人员,他们很娴熟地按照他们的立场,巧妙地塑造有利于中共的舆论。德国之声中文网对中国现实的批评力度,还不如中国国内的《南方都市报》。国内的新闻人顶着政治压力为弱势者代言,在有限的舆论空间里发出声音,而享有自由的德国之声却连国内报纸都不如,不知拿着西方工资的他们良心是否安宁?
 

 
                                                                       ◎ “让海外舆论跟着我们走”
 

 原中国国务院新闻办的主任赵启正曾谈到,要在美国等西方重点国家主动宣传中国,“要做到让海外舆论跟着我们走”。有钱能使鬼推磨,这些年来,中共透过控股、安插人员、以商业利益诱惑等手段,强烈地影响了海外中文媒体,其统战成绩很是可观。
 
 对于西方人创办的广播电台,控股等手段是没法使用了,但由于这些媒体的从业者大部分是华人,中共可以利用他们的“爱国”民族主义情绪,加之以利诱,让他们衣锦还乡,使他们变相地成为“喉舌”。
 
 最近,魏京生在《就“德国之声”事件致德国联邦议会的公开信》中说:“纵观这些年来德国之声、法国国际广播电台、英国广播公司、美国之音甚至自由亚洲电台的节目内容,时常使我失望和气愤。”令魏京生气愤的原因是,一些记者“对专制政权践踏人权的行径低调处理,严重地伤害了中国人民争取人权和自由的信心。”
 
 由于西方媒体从业人员的选题有相当的自由度,因此,一些记者可以避谈政治,选择软性题材充斥填塞版面,耗费西方资源。还有人在话题里大量注水,甚至夹带传递中共意识形态的内容。
 
 
 
   ◎ 泾渭分明,一仆不能侍二主
 

  在西方,新闻媒体被称为社会的“看门狗”(watch dog)。这是一个监督社会和政府的行业,它的职责是调查问题,发掘真相,揭露坏事。正如马克思所定义的:“报刊按其使命来说,是公众的捍卫者,是针对当权者的孜孜不倦的揭露者,是无处不在的眼睛,是热情维护自己自由的人民精神的无处不在的喉舌。”
 
  由于新闻舆论监督的力量,它在西方社会构成了与立法、行政、司法并立的一种社会力量,被称为“第四权力”。新闻报道应当尽量追求客观、真实、准确和公正性。
 
  依照西方的新闻价值观,中国新华社只是一家宣传机构而已,属于“非法信源”(illegitimate source), 因为它是中国政府出钱办的媒体,要坚持的是党的四项基本原则。其网站宣称:“新华网是由党中央直接部署,国家通讯社新华社主办的中央重点新闻网站主力军,是党和国家重要的网上舆论阵地。”
 
  一个要监督揭露当权者,一个要做当权者的舆论阵地,这是两种泾渭分明、水火不相容的新闻价值观。这就给所有在西方媒体工作的华裔新闻人提出了要求,他们应该清洗自己曾受过的中共教育的影响,忠诚于西方新闻价值观。
 
  在西方媒体工作的中共党员,因此面临一个严峻的问题:如果你不打算放弃你的中共党籍,仍然要效忠于中共,你就不应该选择这个工作。一仆不能侍二主,一个新闻人不能同时效忠两种背道而驰的价值观,否则会造成人格分裂的后果。而欧洲本土的共产党,其党员却适应西方媒体工作。
 
  这是因为,中共与西方共产党的根本性质不同。西方共产党承认民主国家的原则,而中共仍然是一个专制政党,它的内部组织结构也是不民主的,即个人要服从组织,强迫党员接受党的意志,不容许党员有独立精神和自由思想。凡是有独立精神的党员都会遭到惩罚,例如著名记者刘宾雁和著名学者郭罗基。同时,中共不是一个普通的政党,更是一个全权的执政党,作为中国执政党的党员在西方媒体工作,这意味着什么呢?
 
 
 
 
 ◎ 拾遗补缺,报道被禁新闻
 

  在这场大争论中,一些从不为中国人权受害者说话的德国汉学家,这次倒是“挺身而出”,为受了处分的张丹红鸣不平。这些德国汉学家们在本国批评自己的政府来毫不留情,却竭力维护侵犯人权的中国政府,只是因为,他们自己的政府是容许批评的,而中国政府要是不高兴了,他们的利益就要受损。  
 
  利用社会科学来为专制意识形态服务,在德国并不新鲜。二战时期,德国高校的一些汉学家附庸于纳粹统治者,因而自毁声誉。今天,这些德国汉学家既不认同《德国之声》的宗旨:“致力于传播自由、民主和人权的价值”,也不学一点中国传统文化人的气节与风骨,例如太史公秉笔直书不讳君恶。
 
  这些德国汉学家貌似公正地指出,这场讨论实际上涉及如何认识当前的中国。是把中国当“无赖国家”,还是认可中国正在不断取得进步?在这里,这些自认为懂中国的人们犯了一个很大的错误,他们把新闻事业当作历史事业了。
 
  中国是否有进步?这是需要放在历史长河里来检验,再做结论的。而西方新闻的职责却类似“扒粪者”,他们要调查当下的问题,揭露当今权势者要隐藏的坏事。尤其是,中国当局利用巨大的国力,在海内外安置控制了强大的宣传机器,拼命自吹自擂自己的“进步”。民主国家纳税人供养的这一点新闻资源,有必要也去附和强权大唱“进步曲”吗?
 
  由于中国仍然处于专制统治之下,缺乏新闻自由和民办媒体,针对这种特殊情况,西方中文媒体的首要责任应该是:拾遗补缺,报道被中共当局竭力掩盖的重大事实、传播被中国当局禁止传播的新闻。一句话,新闻人不应该是权势者的宠物,而应是令权势者害怕的“看门狗”,是始终站在弱势的受害者一边的人。
 
  写到这里,我想起2007年4月时,受尽酷刑折磨的中国维权律师高智晟先生回到家里,在写给胡佳的一封信中,他提及一些海外中文媒体记者对他的支持。高智晟发自肺腑的感谢,令我们对海外中文媒体仍然抱有很大的希望与期待:
 
  “我还要再次务请你转达我对亲爱的张敏、高洁、许凌、赵子法、易凡、杨宪宏、黄绢等朋友的敬意和谢意,这些是使我们在最艰难的时候刚强起来的声音。”
----
 
原载香港《争鸣》杂志2008年11月号
 

补充资料一:
 
◎ 德国之声间接为中共代言的基本手法是:
 
 一,通过安排什么人接受访谈,选择什么样的报道题材,来引导公众关注什么、不关注什么。八位旅德的华人学者说:“德国之声中文部对于中国共产党政府所不喜欢的新闻,例如与人权丶民主丶及与异议人士相关的事件,非常消极,能不报就不报。”该中文网网页“很少有国内和流亡海外的中国的人权人士、公民活动家、持不同政见知识分子,以及民运人士的文字和新闻”。
 
 二,通过处理新闻内容和标题,突出和强调有利于中共的部分。例如德国之声中文网最近的一篇报道《世界卫生组织:中国不是万恶之源》,此文谈及毒奶粉丑闻,专家意见中最关键的一点是:“这恰恰是没有权力制衡和独立检测的一党制国家的弱点所在。”但该中文网在处理这一条新闻时,故意安上一个并不是世卫组织主要意思的题目:“中国不是万恶之源。”这就很巧妙地,为本应承担罪责的中国当局开脱了责任。
 
 王容芬女士在《“德国之声”关于达赖喇嘛的报导混乱、失实》一文中,也谈到德国之声记者擅自杜撰标题和报道内容的问题,她说:报道绝口不提达赖喇嘛一再强调的不搞藏独、谋求西藏高度文化自治的立场,不提此次访德重点活动,却无中生有说:“达赖喇嘛赞扬了中国中央政府在大地震中表现出的透明度。”
 
 三,反应缓慢,拖拖拉拉。有时,德国之声中文网也不得不报道一些不利于中共的消息,但他们将之放在"德国媒体看中国"里面。该中文网有自己的评论员,却不对此发表多少意见。即使发表看法也要慢一步,而且言辞不痛不痒。例如贵州瓮安事件,在国内外闹得沸沸扬扬好多天之后,德国之声才有一个关于“俯卧撑”的评论。
 

补充资料二:
 
◎ 其他西方中文媒体的问题举例:
 
 朱学渊先生曾在2004年3月撰文,痛斥“美国之音”上的“夜壶言论”。他指责美国之音违背其“准确、客观,并力求全面”的原则,给两位北京的座上宾———为毛泽东叫好的程君复,为邓小平杀学生开脱罪责的孟玄,提供了讲坛,误导了数亿中国听众。
 
 我的一位朋友告诉我,他收听过自由亚洲电台“华语华声”采访作家闵安琪的访谈,当闵安琪反复说:她要通过描写中国,纠正“美国人对中国的妖魔化”时,该节目主持人泰然自若地应和着。“妖魔化中国”是中共反对西方批评的专用语,自由亚洲电台不对此进行澄清匡正,反而认同呼应,使大陆听众误认为真有西方“妖魔化中国”这回事。
 
 笔者本人常上BBC中文网,觉得该网站“中国事务特约撰稿人”江迅很有意思。江迅在“透视中国”里,透视了《从“马拉松偷情”到“闪婚”》,透视了《代写情书和情书软件》,还透视了《拥抱在中国的流行》。这些透视文章虽然有趣,却是中国任何一家花边报刊都可以登载的。好在懂中文的英国人很少,他们不知道自己的税金被用来分析这种风花雪月的“中国事务”了。